------------ topic 31-60

Tomb Raider Chronicles - Pályaszerkesztő

Hamster  
2001.03.08 17:44:38
Elhivatottságom, és TR szeretetem miatt, és mivel én vagyok a TR.hu főszerkesztője, az összes pályát letöltöm(-tem), és ki is próbáltam.
Ezért tudok bizonyos következtetéseket levonni.
Bizony vannak gagyi, semmitmondó pályák, de ez az arány az napról-napra csökken, és a mostani megjelenésü pályák, már elég nagy színvonalat ( kis túlzással) érnak el.
Petúnia azért ajánlom letöltésre a Tomb Raider Resurrection két szintjét. Igaz 8-10 mega, de egy misét még neked is megérne...
Petúnia  
2001.03.07 19:03:47
Szerintem is idegesítő ez a sok mutáns kreáció. Nem tom', ha én annyira fanatikus TR-rajongó lennék, hogy tényleg csak TR, a szobám is full TR-tapéta, kép etc., akkor le se sz..rnám (bocsi) ezeket az amatőr változatokat. (Mondjuk emígy sem érdekel...)Elvégre mi közük az eredetiekhez (bocsi, az igaziakhoz?) Felhasználják a részeiket minden zagyvasághoz, de a játék valódi lényegéből, feelingjéből semmit sem vesznek át. Szerintem éppen a játék lelke veszik el. Kb. olyan, mintha mondjuk kedvenc íróm műveinek a részeiből eszkábálnék össze valami ocsmányságot. De sokkal jobban tisztelem a kedvenc írómat és az életművét annál, hogy ilyet kövessek el rajta...
Sys  
2001.03.07 03:39:55
Hy there!


Pályadömping...
Szal' bizonyosan jó, hogy vannak letölthető pályák, de lassan már nem fogunk eligazodni a temérdek pálya között... Itt a TR.hu-n is iszonyú sok pálya van, és egyre több lesz. Néztem a trlevels.com-ot, nos ott is dugig vannak már pályákkal... Ráadásul izom nagy méretű egy-egy helyszín, és 8-9 megát beszorozva 40-nel, vagy 70-nel (trlevels.com) ölég debil számok jönnek ki... Ez várható volt, és félelmem beigazolódott... Sajnos... :(
Bizonyos időn belül, rövid időn belül meg fog duplázódni, triplázódni, stb. a TR-pályák száma, megjelennek az eddig készített pályák újabb verziói, amiket persze későbbi fejlesztések követnek majd, és ez nemtom', hogy hova fog vezetni, de a TR-nek nem tesz jót, abban biztos vagyok...
Persze a temérdek pálya közül biztosan akad majd érdekes és ötletes is, csakhogy nemsemmi lesz ezeket "kibányászni" a többi közül, ráadásul egy fanatikus rajongónak az összes pálya kell, mert nem egy sem hiányozhat a gyűjteményéből...
Komplett játékot CSAKIS kerettörténettel szabadna létrehozni a készült pályákból, mert a TR egyik legfőbb ismérve a sztori, sztori nélkül pedig nem TR a TR... A pályaszerkesztővel bizonyos mértékig már amúgy is a kvékszaréna és társai szintjére redukálódott a TR, legalábbis a szerkesztett pályák esetében...
Egy szó mint száz: pályadömping...


Sys "I make my own luck."
bogi
2001.03.06 21:08:02
Hamster: És nem lehet összeállítani egy komplett játékot? Bizti lenne akinek kellene, és áldozna is rá. PL nekem is :-)))
Hamster  
2001.03.06 21:04:29
Bogi!

Csak a script editorral, lehet beállítani, hogy egymás után következzenek a szintek, de az macerás, így nem tudod átvinni a cuccokat a másik pályára.

Nézd meg a mai termést is, van közöttük említésre méltó is.
bogi
2001.03.06 20:12:14
Ez jó volt, írtam magamnak. :-)))
bogi
2001.03.06 20:11:22
bogi: Persze lehet hogy az első rész után kellett volna mennem a másodikra, akkor lett volna több fegyverem ugye?
bogi
2001.03.06 19:44:29
Hamster: Hát tényleg ez (Tomb Raider resurrection Level2) a legjobb pálya eddig, és tényleg megizzasztott, főleg, hogy én a legvégén mentem a csontikhoz, így pisztollyal vittem majdnem végig. De majdnem el is fogyott az összes medipackom. :-)
Hamster  
2001.03.06 19:23:20
További 37 pályát tölthettek le, illetve tekinthetitek meg a használatbavételét.
Petúnia
2001.03.02 21:30:40
Old Mike: 1000 hála és köszönet a felajánlásért, de már megoldottam Bogival a problémát. Kedden nála lesz a kézirat, onnan pedig már nem sok idő, mire fent lesz a lapon.
Old Mike
2001.03.02 21:14:07
Petúnia:
Ha scannelési gondjaid még nem oldódtak meg én tudok segíteni, ti. nekem van scannerem, s ha ezen múlik, hogy minnél előbb tudjuk olvasni a magyar verziót nagyon szívesen segítek. Kicsit önös érdek hiszen "Já ocseny nyi harasó gavarju pá english" :D.
Hamster  
2001.03.02 18:39:27
Ajánlom figyelmetekbe a következő két fájlt: http://www.tr-crew.de/ld/tr-res01v11e.zip Tomb Raider resurrection level 1, és http://www.tr-crew.de/ld/tr-res02v1.zip Tomb Raider resurrection Level2-t . Egy készítőtől származik, az első még csak bemelegítő a második pályához, mert az bizony meg tud izzasztani. Elég nagyok a fájlok 8Mb, 10 Mb, de érdemes letölteni őket!
Petúnia
2001.03.02 18:37:47
Hamster: Bocsi az esetleges hülye kérdésért, de ezek olyan pályák, amit rajongók csináltak?
Hamster  
2001.03.02 18:35:24
Az eddigi fájlok összmérete :223 Mb. (58 pálya)
Tegnap töltöttem le további 182 Mb.-nyi pályát (74-et). Azok feldolgozása kissé eltart egy ideig, de folyamatosan teszem fel a kipróbáltakat :-)) De az eddigiekkel, gondolom ellesztek...
bogi
2001.03.01 20:44:50
Hamster: Nálam ezek nem műxenek, nemtom letölteni őket. Vagy csak béna vagyok?
Company's Complex, Tomb Raider: The Alien Artefact,Crypt Entrance, Nuclear Threat, Lilkid's Level.
bogi
2001.02.28 22:33:21
Petúnia: Akkor hagyd, szerzek holnapra egy címet inkább. Emilben megírom majd.
Petúnia
2001.02.28 22:24:00
bogi: Oké, megpróbálhatom bescanneltetni őket, csak tod' az a baj ezzel, hogy elég zsebbenyúlós, mert egy scannelés egy 100-as még Szegeden is... Hogy legyen akkor?
HPisti
2001.02.28 12:33:23
Hamster: jó a segédlet oldal, a probléma a pályákkal van... A legöbb csak rohangálás körbe-körbe, no feeling... És elég sok a bugos pálya.
bogi
2001.02.27 23:42:01
Hamster: Viszont nekem nem jön le a cryptrentrance zip, és a Company exe.
Hamster  
2001.02.27 22:47:21
Köszi Bogi!

A *.TOM-os fájlokhoz a Level Editor program szükséges. Főleg a tomb2pc.exe
bogi
2001.02.27 22:36:51
Hamster: Szerintem nagyon jó, én a TOM-okkal nem tudtam mit kezdeni eddig. :-)
Hamster  
2001.02.27 22:08:49
Vlki véleményezze a "Segédlet" oldalt, így elég világos-e a letölthető pályák használata.
Ennél szájbarágósabban már nem tudom leírni, de szeretném tudni a véleményeteket, kellett-e ez az oldal.
bogi
2001.02.27 21:54:38
Petúnia: Azt hittem beszkennelve, mondjuk jpg-ben gondoltad. Vagy nincs lehetőséged rá? Úgy egyszerűbb volna.
Petúnia
2001.02.27 21:23:14
bogi: Akkor megadnád a lakcímed mondjuk e-mailben? Előre is nagyon köszönöm egyébként, hogy ezt megteszed, ari vagy!
bogi
2001.02.26 22:21:56
Petúnia: Jöhet.
Petúnia
2001.02.26 21:47:50
bogi: Na, ez nagyon jó ötlet! Akkor küldjem?
bogi
2001.02.25 22:29:11
Ha a fordításban nem is tudok segíteni, de szívesen legépelem, ha gondoljátok.
Petúnia
2001.02.25 22:22:27
Hamster: Akkor küldjem el Neked a kéziratot? Lusta vagyok begépelni meg nem is nagyon van rá időm...
Hamster  
2001.02.25 16:03:09
Petúnia!

Jöhet txt-ben is...

Frissítettem a segédlet oldalt!
Petúnia  
2001.02.24 21:42:12
Ham'! Mingyá' kész a fordítás! Sajnos csak kéziratos formátumban tudom tálalni, mert írva fordítani sokkal könnyebb. Hogyan tovább?
Hamster  
2001.02.23 11:22:13
Pályaszerkesztő-segédlet oldal kezdi elnyerni a végleges formáját...
Hamster  
2001.02.21 12:35:25
Frissült a segédlet oldal...
Petúnia
2001.02.18 21:52:55
Én is elég jól haladok, már csak 4 oldal van hátra...
Hamster  
2001.02.18 18:11:59
Ma álltam neki egy segédlet oldal elkészítésének, amiben a fő cél azon lesz, hogyan tudjátok üzembehelyezni a netről letőltött pályákat.
HPisti  
2001.02.16 00:18:53
Bocsi a késlekedésért, de egyéb munkáim miatt hanyagolnom kellett a Level Editor fordítást. Lassan a végére érek az első 20 oldalnak. Ti hogyan álltok?
G@rrett  
2001.01.26 19:22:32
Bocs, de nem kell már a könyv, mert kijött a kutyám másik végén.

G@rrett  
2001.01.26 11:16:46
Hamster: Megdobhatnál egy eredieti könyvel, meg bevállalok vagy 10 oldalt beőlle tök ingyen (ill. csak az eredeti könyv kék cserébe becsomizva)

ui: hogy html vagy ms word az nem gond


Thx előre, rendes vagy :))
G@rrett  
2001.01.26 11:10:31
Mike: szerintem vedd meg a pc-s verziót is :)

a pályaszerkesztős cd-t elhasználod, a jáccósat meg nekem adod a tippért :)))
G@rrett  
2001.01.26 11:03:30
Hi all!

Jó lenne, ha felraknátok az eredieti kézikönyvet(angolul), segitenék én is a forditásban. Az enyémet a kutyám megrágta :)

ui.: ha lehet becsomizva


Thx
Mike  
2001.01.26 09:29:15
Hello!

Van egy erdekes problemam. Mit egyesek tuidjak en psx-en jaccom. Meg is vettem a jatekot, annak rendje es modja szerint. Viszont abban nincs palyaszerkeszto, de en nagyon szeretnek palyatszerkeszteni (munkahelyen van csak gepem).
Szerintetek ilyenkor mit csinaljak?
bogi
2001.01.22 23:02:43
G@rrett: Hát persze. Ment Emil is
G@rrett  
2001.01.22 22:48:45
Bogi: ez most komoly???

:(
bogi
2001.01.22 21:46:02
G@rrett: Hát az eredeti Chronicles 2. lemeze a pályaszerkesztő.
G@rrett  
2001.01.22 21:31:39
HI!
Honnan van itt mindenkinek pályaszerkesztője???
Honnan lehet olyat szerezni?
Meg kell venni?

Segítsetek, plz.
Petúnia
2001.01.09 19:00:12
Köszi Sys, az infót! Ezek szerint ilyen univerzális pályakészítő-dömpingbe csöppentünk? Nemtom', valahogy nekem is szimpatikusabb az eredetivel való játszás, aminek normális, átgondolt, megszerkesztett, igényes háttere van, nem egy összeeszkábált montázs az egész. Persze ez nem jelenti azt, hogy én nem próbálnám meg, ha szert tennék valami ilyesmire, hiszen az is az igényünktől függ, hogy milyet csinálunk, ha arra vetemedünk...
HPisti  
2001.01.09 11:20:07
Kacs@: ha te készítetted a pályát, akkor a kézikönyv (manual) "make level playable" részben olvasd el az utasításokat. (Sajna, nagyon az elején vagyok a fordításnak, ezt a részt még nem én csinálom). Mindenkinek: a leírás szerint egyszerű játszható pályákat készíteni, de annyi a figyelmeztető szöveg, hogy én kételkedem ebben. Sokan töltöttek már le fanok által készítetteket, de a többségük nem műxik. Amint meglesz nekem is a szerkesztő, megpróbálom beleásni magam a bugok megoldásába.
bogi
2001.01.08 23:00:54
Kacs@! Abban a könyvtárban ahova feltelepítetted van egy winroomedit exe.
Azt indítsd el.
Kacs@ tiszta gagyi  
2001.01.08 22:38:34
Namármostan befuccsoltam, egyszerűen nem tudom használni ezt a progit, csak azok a kapott pályák jönnek be, és az hogy én esetleg megalkossam a magam kis lara univerzumomat nuku, hát most ezt mondjátok meg!

<<csak játszom>>
Sys
2001.01.08 21:15:54
Petúnia:

Nos, a TR Level Editor a TR4, és a TR5 engine-jével készített pályák létrehozására szolgál... Magyarul: TR-pályákat készíthetsz vele, DÖGIVEL, DÖMPINGSZERŰEN, és pár hónap múlva SZÁZÁVAL találkozhatsz a Neten a fan-ek által készített pályák tömkelegeivel, amelyeket kétségbeesetten próbálsz majd letöltögetni, meg "ápdéjtelni" őket 50-szer... Persze biztosan lesz köztük jó is... Lényeg: no sztori, no fiction, csak pályák, és Lara, de hogy hogy' is került valójában oda, meg stb. arról nem szól majd a fáma; tisztelet az eddigi egyetlen kivételnek: Theresa of Tombraiders(!)... Szal' "csak játszom" (most nem Kacs@-ra célzok!) emberek előnyben...
Jól hangzik, ugye?!

Sys "I make my own luck."
Petúnia  
2001.01.08 21:05:51
Hali gyerekek! Nagyon tetszik nekem a lelkesedés, ami itt megy, ezért gondoltam, veszem a bátorságot és felteszem minden bizonnyal közmegbotránkozást kiváltó kérésemet: mi az a pályaszerkesztő? ("Teljes tájékozatlanság!" - ahogy volt középiskolás ofőm mondaná...)
Sys
2001.01.08 19:42:24
HPisti:

Nembaj, tiszta jó, hogy lesz magyar fordítás is! Ha többet lőnék az angolhoz, akkor én is beszállnék, így viszont max. "pofátlan" módon letöltöm majd a kész magyar változatot is... ;)

Sys "I make my own luck."
HPisti  
2001.01.08 12:18:19
Lassan kész az első 10 oldal, 11-20 jan. végére. Bocsi, de napi 1 oldalnál többet nincs erőm és időm...
Speaker  
2001.01.03 15:20:37
Szuper amit csináltok! Ha tényleg magyar nyelvű segítséget tudtok majd adni a pályaszerkesztőhőz, az nagyon sok embernek fog örömet okozni. A legnagyobb örömmel segítenék, de az én sekélyes angoltudásom csupán a játék végigvitelére volt elegendő (Zip-et is csak nehezen értettem meg, pedig hát segíteni akart szegény. Izgatottan várom, sikerül e a vállalkozás. Addig is minden jót kívánok!!!
HPisti  
2001.01.03 11:06:56
Mindenkinek aki fordításon dolgozik: emberek, egyeztessünk a leírásban található kifejezések fordításában (legyünk egységesek), pl.: building blocks, triggers etc.
Hamster  
2001.01.03 05:58:21
K@csa ! Az eredetihez mellékelik...
Kacs@.kérne  
2001.01.02 22:53:54
Megszereztem a TR5-öt, nyomom is teljes gázzal, de hát a pályaszerkesztő hiányzik... Vki segítene megszerezni, for me?

thx előre is!
<<csak játszom>>
bogi
2001.01.02 20:40:00
Hamster: Köszi
Hamster  
2001.01.02 20:33:10
Bogi! Ha letöltötted, akkor a zip-ben lévő fájlokat csomagold oda ki amit a *.txt ír, vagy keresd meg a pályaszerkesztőben lévő könyvtárakba, az ugyanolyan nevű fájlokat, és íratsd felűl őket. De azért az eredetiről készíts biztonsági másolatot. Pl. átnevezed.
bogi
2001.01.02 19:50:20
Hamster: Mondja meg valaki, hogy kell használni ezeket a letölthető pályákat lécci.
Hamster  
2000.12.31 15:14:44
Hpisti!

Ok az időpont.

Mindenkinek! Aki szeretne csatlakozni dobjon meg egy mélel.
HPisti  
2000.12.31 01:35:13
Jan.10-ig megleszek vele (sorry, de csak így van időm).
Ham: helyenként húzós a szöveg... de nem fog ki rajtam. Előre vigyorgok azon, aki a User License-t fordítja :-)
Hamster  
2000.12.30 12:46:05
HPisti fordítja az első 20 oldalt, aki szeretne a project-hez kapcsolódni csak dobjon meg egy méllel, és hány oldalt vállalna be.
Hamster  
2000.12.29 15:28:50
HPisti!

Ok a felajánlás!

Akkor mindenkinek!

Aki segítene lefordítani dobjon meg egy méllel, hány oldalt vállalna be, és én majd kiosztom melyik oldalakat kéne lefordítani.
HPisti  
2000.12.28 11:18:43
Hamster: 10-15 oldalt szívesen bevállalok: ingyen. Vagyunk annyian itt angolul értők, hogy a teljes fordítás megoldható legyen?
Hamster  
2000.12.17 11:18:56
Kara !

119 oldalt még mi sem tudunk ingyen lefordítattni, de valami megoldáson gondolkodom...
Sys
2000.12.16 21:48:42
bodlac:

Szerintem is... :)))
A "gyengébbek" kedvéért: a teljes TR Level Editor Manual 119 oldalas "kis" könyvecske...

Sys "I'm sorry. I only play for sport."
bodlac
2000.12.16 16:22:52
:-)))
Kara  
2000.12.16 15:13:50
Egy teljeskörű leírást igazán közölhetnétek a pályaszerkesztőről!!!!
Sys
2000.12.14 03:44:07
Hamster:

Bizony, Ham' ez igaz... De bizonyos okoknál fogva én ezt nem is bánom, mellesleg a fejlesztők cuccosa, szóval...
A pályaszerkesztőről már kezdetektől fogva kialakult nem túl pozitív véleményemet viszont rövidesen (remélem) egy újabb hosszabb lélegzetű írományban szeretném megosztani Veletek...

Sys "I'm sorry. I only play for sport."
Hamster  
2000.12.13 19:06:55
Kissé nehézre sikerült :-(((


előző



------------ topic 31-60