Oldal: 295 / 326 ElsőElső ... 195245285293294295296297305 ... UtolsóUtolsó
Eredmény: 2.941 - 2.950 (3257) összesen

Téma: Általános TOMB RAIDER társalgó

  1. #2941
    Történész Anikó logója
    Csatlakozott
    11-02-22
    Hely
    Budapest
    Üzenetek
    83

    Alapbeállítás

    De nagyon jó magyarítva a játék. Egyébként, hogy lehet visszamenni egy régebbi pályára, hogy megszerezzek ott mondjuk a gombát, vagy a tojásokat stb. és a már meglévő eszközök nálam legyenek. ?
    „Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!”:D

  2. #2942

    Alapbeállítás

    Nagyon jó magyarítva a játék? :O A mi fordításunk még nem érhető el.

  3. #2943
    Történész Anikó logója
    Csatlakozott
    11-02-22
    Hely
    Budapest
    Üzenetek
    83

    Alapbeállítás

    Idézet sgtGiggsy eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Nagyon jó magyarítva a játék? :O A mi fordításunk még nem érhető el.
    Én már úgy játszom
    http://magyaritasok.hu/downloads/det...mb_raider_2013
    „Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!”:D

  4. #2944

    Alapbeállítás

    Idézet Anikó eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Igen, tudunk erről a magyarításról.
    Elég nagy viták alakultak ki belőle a fordítók körében.

    Amúgy ha ez a magyarítás tetszik, akkor az itt készülő még jobban fog.

  5. #2945
    Történész Anikó logója
    Csatlakozott
    11-02-22
    Hely
    Budapest
    Üzenetek
    83

    Alapbeállítás

    Idézet Milan eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Igen, tudunk erről a magyarításról.
    Elég nagy viták alakultak ki belőle a fordítók körében.

    Amúgy ha ez a magyarítás tetszik, akkor az itt készülő még jobban fog.
    Jó, akkor várok arra
    „Olyan világosan beszélek, hogy kiolthatod a lámpákat, ha én éjjel megszólalok!”:D

  6. #2946

    Alapbeállítás

    Idézet Anikó eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Jó, akkor várok arra
    Szerencsére már nem kell sokat várni.

  7. #2947
    HajfürtFX™ zsolt logója
    Csatlakozott
    13-03-04
    Hely
    Budapest
    Üzenetek
    299
    Gamer ID-k

    Steam ID: glitchy-one

    Alapbeállítás

    Hogyan néz(het)nek ki a játék C64-en?





    Kár, hogy elmúlt április 1.-je

    Aki játszani akar vele: http://c64.superdefault.com
    Utoljára módosítva: zsolt által : 2013-05-03 12:14

  8. #2948

    Alapbeállítás

    Idézet zsolt eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Hogyan néz(het)nek ki a játék C64-en?





    Kár, hogy elmúlt április 1.-je

    Aki játszani akar vele: http://c64.superdefault.com
    Mondjuk így csak max az állóképek néznének ki Játékként ez már inkább 286-os minőség

  9. #2949
    Professzor Géé logója
    Csatlakozott
    12-11-12
    Hely
    Budapest
    Üzenetek
    118
    Gamer ID-k

    Steam ID: nagygee

    Alapbeállítás

    Másik fordítáás? :| mik vannak... (azt hittem csak itt készül fordítás) (persze mindegy ez azon nem változtat, hogy biztosan az itteni fordítással fogom majd újra végignyomni a játékot.)

    mondjuk azért rossz, hogy dolgoztatok, dolgoztok rajta egy csomót és erre más is kidobja a fordítást...
    Utoljára módosítva: Géé által : 2013-05-03 15:26

  10. #2950

    Alapbeállítás

    Idézet Géé eredeti hozzászólása Hozzászólás megtekintése
    Másik fordítáás? :| mik vannak... (azt hittem csak itt készül fordítás) (persze mindegy ez azon nem változtat, hogy biztosan az itteni fordítással fogom majd újra végignyomni a játékot.)

    mondjuk azért rossz nem? hogy dolgoztatok, dolgoztok rajta egy csomót és erre más is kidobja a fordítást.
    Egyrészt rossz érzés, másrészt ami jobban zavaró, hogy a Magyarítások.hu-n néhányan orrba-szájba dicsérték, hogy milyen profi munka, holott a mondatok nagyjából egytizede durva félrefordítás (és akkor mondatnak vettük az olyanokat is, hogy "Sam!" "Gyerünk!" stb...) a maradék részében nem figyeltek, hogy az adott szövegkörnyezetben egyes szám, vagy többes szám kell, tegeződés, vagy magázódás, és ahol ezek esetleg stimmeltek volna, az is ocsmány módon van fogalmazva. Egyszerűen rémes munka, és ami a legrosszabbá teszi, hogy sztori szempontjából fontos részeken teszi totál érthetetlenné a játékot. A készítők nem tesztelték, csak fordítóprogram minőségben végigrohantak rajta. Következetlenek (ha valamit valahogyan elneveztek, azt simán másképp hívják máshol)... inkább nem is mérgelődöm rajta. Előttünk végeztek vele, mert összecsapták az egészet.

Hozzászólás szabályai

  • Új témákat nem hozhatsz létre
  • Válaszokat nem küldhetsz
  • Fájlokat nem csatolhatsz
  • A hozzászólásaidat nem módosíthatod
  •